04
Nov
08

Und die Gemeinschaft von MOTHER3 brach auf.

Hallo, erstmal will ich mich vorstellen.

Ich bin jjolli und Teamleiter der deutschen MOTHER3 Übersetzung.

Weiterhin sind im Team:

Lett1: Der Mann der diese Seite ins Leben rief.

Millhouse: Derjenige der das grafische regeln wird.

Racoonmario: Ein Übersetzer und Probeleser.

Taikun: Jemand von dem wir lange nichts mehr gehört haben, aber von dem ich Glaube, das er doch helfen wird.

Der Anlass für diesen Artikel ist…

Ja, wir fangen endlich an! Heute und Gestern habe ich mithilfe des Dudens und des englischen und deutschen Synonymwörterbuchs die Itemnamen übersetzt und werde sie demnächst in die ROM einfügen. DIe anderen lesen gerade Probe und machen Verbesserungsvorschläge und Anmerkungen. Ihr könnt also davon überzeugt sein das wir uns ins Zeug legen und soviel und so schnell arbeiten wie es unser Leben zulässt.

Um Fragen vorzubeugen: Nein, ich darf keine Tools rausgeben. Nichtmal ans Team, nur die 6-7 Teamleiter dürfen die Tools benutzen, Mato vertraut uns das wir sie nicht weitergeben. Ausserdem würden sie euch eh nicht gefallen, da sie instabiel und hochkompliziert sind (Also BETAS). Wenn es soweit ist wird es ein PK Hack für Mother3 geben.

Ich hoffe ihr verfolgt unser Projekt weiterhin. 😉

Advertisements

32 Responses to “Und die Gemeinschaft von MOTHER3 brach auf.”


  1. 1 Kratos
    November 4, 2008 um 8:52 pm

    Hört sich ja schonmal gut an.
    Aber ich würde gerne trotzdem wissen, ob man ungefär sagen kann wie lange es dauern wird bis das Project vollständig abgeschlossen ist. Mir ist bewusst das sowas viel zeit in Anspruch nimmt, aber eine grobe Richtlinie für die Fans wäre nicht schlecht.

  2. 2 Racoonmario
    November 4, 2008 um 9:52 pm

    Ein Artikel der eines Teamleiters würdig ist.

  3. 3 jjolli
    November 5, 2008 um 2:45 pm

    Danke Danke. Wir haben aber echt wenig Kommentare. 😦
    Hoffe das sich das ändert.

  4. 4 millhouse13
    November 5, 2008 um 5:06 pm

    Ja, stimmt. Das liegt warscheinlich daran, dass wir und dieses Projekt noch nicht bekannt genug sind… Aber wenn wir das Spiel erst mal herausbringen, werden wir die Helden des Internets sein!! Guahar!

    Spaß beiseite, ehrlich jetzt, würde einer von euch auf die Idee kommen, nur so aus Jux germanmother3.wordpress.com in den Address-bar einzugeben? Ich eigentlich nicht…

  5. 5 Kratos
    November 6, 2008 um 2:47 pm

    Bin ich etwa der einzige der euer Project schon seit Beginn, bis jetz verfolgt?

  6. 6 millhouse13
    November 6, 2008 um 3:24 pm

    Sieht so aus, ja. Nimm’s mal so: bis jetzt sieht es so aus, als würden wir das ganze Spiel nur für dich übersetzen 😀

  7. 7 Racoonmario
    November 6, 2008 um 10:32 pm

    Alles für unseren Fan Kratos!
    Tonight we dine in hell!

  8. 8 millhouse13
    November 10, 2008 um 6:00 pm

    „tonight we dine in hell“ kommt von Leonidas aus 300, nicht von Kratos aus God of War…
    tse, tse, tse…

  9. November 10, 2008 um 6:25 pm

    Hoffentlich wirde das was mit der deutschen Übersetzung. (Und dauert nicht so lange wie die englische). ^^

  10. 10 millhouse13
    November 11, 2008 um 3:24 pm

    Die englische Übersetzung hat so lang gadauert, weil das englische Übersetzungsteam (Mato, Jeffman, und co.) mit einer japanischen ROM angefangen haben, und es keine Tools gab, um diese so zu hacken, wie sie es mussten. Sie mussten ihre eigenen Tools schreiben, und die werden uns jetzt glücklicherweise zur Verfügung gestellt.
    Davon abgesehen wird die Deutsche Übersetzung fast gar keine Hacks benötigen, da VWF, Alphabet, Intro-Screens, und so weiter bereits von der englischen Version stammen.

    Verglichen mit der Arbeit, die die englische Version hinter sich hat, haben wir schon fast nichts mehr zu tun.

  11. November 13, 2008 um 9:40 pm

    warum ist es dann noch ned fertig ;P
    ne scherz. freu mich halt schon.
    nachdem ich momentan keine zeit habe das englische zu spielen, hoffe ich das das deutsche
    dann rauskommt wenn ich auch mal zeit hab. xD also. ehm ja.
    ihr habt halt noch. zeit. irgendwie. xD
    blablablabala

  12. 12 millhouse13
    November 14, 2008 um 1:57 pm

    Keine Angst, wir arbeiten langsam aber sicher vor uns hin. Im moment übersetzt jeder seine Version der Gegnernamen, damit der Teamleiter (jjolli) die besten heraussuchen kann.

    Die Chimeren sind kompliziert. Hast du schon mal versucht, einen passenden Namen zu finden für etwas, das es nicht gibt? Das ist nicht gerade ein Zuckerschlecken…

  13. 13 Kratos
    November 15, 2008 um 11:43 am

    Wenn es keine sinnvolle Eindeutschung der Gegner namen gibt dann belässt man es bei der Original bezeichnung is doch klar! Außer das Umlaute zum deutschen gewendet werden, werden Bezeichnungen und Namen in Spielen niemals bei der Übersetzung geändert (Ausnahmen bestätigen die Regel).

    Außerdem könntet ihr euch an anderen Games orientieren. In Super Smash Bros. Brawl hat Nintendo bei Inhalten aus Mother 3 zum Beispiel die deutsche Bezeichnung Chimäre für den auftauchenden Gegner in „New Pork City“ verwendet, wie man sieht wurde daraus keine „Neu Schwein Stadt“ gemacht, sondern man hat auch hier die Original bezeichnung im deutschen beibehalten.

  14. 14 millhouse13
    November 15, 2008 um 1:07 pm

    Keine Angst, wir orientieren uns an SSBB. Kumatora wird jetzt nicht zu Bärentigerin geändert oder so… wir überlegen schon ein bisschen, bevor wir alles ändern. Namen, die bereits in SSBB auftauchen, werden nicht geändert. allerdings müssen wir uns überlegen, wie wir die Pig Masks nennen. Eigentlich müssten wir das übersetzen, aber das lässt sich nur sehr schwer übersetzen, ohne dass es blöd klingt…

  15. 15 Kratos
    November 16, 2008 um 4:24 pm

    Ich hätte da ein paar Vorschläge, wie wäre es mit „Porky-Soldaten“, „Pork-Soldaten“…
    „Maskierte Porky“, oder „Porky-Masken“ oder ähnliches….

  16. 16 millhouse13
    November 17, 2008 um 2:12 pm

    Vielen Dank für die Vorschläge, aber hier finden wir folgende Probleme:
    der Name Porky darf nicht zu früh im Spiel vorkommen, da das sonst ein totaler Spoiler wäre. Das wäre, als würde man dem maskierten Mann seinen richtigen Namen geben…
    und obwohl mir „Pork-Soldaten“ (oder Pork-Armme, etc.) noch am besten gefällt, können wir das nicht nehmen, weil das entweder aus Porky schließen lassen würde oder weil es das englische (im deutschen nicht benutzte) Wort pork beinhaltet.

    Du siehst also, in welche Fettnäppchen wir bei solchen Dingen treten können…

  17. 17 Kratos
    November 17, 2008 um 3:49 pm

    Nun wenn man es so betrachtet wären die einzig möglichen und sinvollen Varianten so etwas wie:
    Schwein-Soldaten, Schwein-Armee, Pig-Soldaten, Maskierte Schweine, Schweine-Masken….. oder wenn man doch weiter ausholen will, wäre da noch Tuxedo-Schweine,Piggys, Piggy-Masken, Piggy-Soldaten, Ferkel-Soldaten, Piggy-Armee, Pig-Armee, Pig-Pig’s …

    Zur allerletzen Not kann man auch den namen „???-Soldaten“ nehmen solange man nich Spoilern will und sobald man im Spiel weiter fortgeschritten is diese in Pork-Soldaten umbenennen.

    Wäre zumindest ne Idee das ganze irgenwie zu lösen…

  18. November 20, 2008 um 3:09 pm

    Hallo erstmal und…. na egal; wenn ich mal einen Vorschlag machen könnte: Nennt diese Porkydinger doch „Schweineschnautzen-…“ ihr wisst schon, was ich meine…

    Da wäre noch etwas: Versteht einer von euch das Ende von Mother3? Den Teil, als Lucas das Schwert aus der Erde zieht und ein Meteor einschlägt und die Apokalypse verursacht oder so?

  19. 19 millhouse13
    November 20, 2008 um 4:44 pm

    Ich wollte zwar Spoiler vermeiden, aber…

    [MASSIVE SPOILER]
    Das ist kein Schwert, das ist eine der 7 Nadeln, die einen riesigen Drachen (von der Größe des Nowhere Islands) gebannt hällt. Werden alle 7 Nadeln von einem Auserwählten gezogen (Lucas‘ Familie ist auserwählt, deshalb können Lucas und Claus die Nadeln ziehen), wird der Drache erwachen und die Welt zerstören, um sie durch eine neue zu ersetzen. Allerdings wird das Herz des Beschwörers entscheiden, ob diese neue Welt gut oder böse sein wird. Als Lucas die letzte Nadel zog, erwachte der Drache und erschuf die Welt genau so neu, wie Lucas und Claus sie sich tief in ihrem Herzen wünschten: so wie sie früher war, ehe ihre Mutter starb.
    [/MASSIVE SPOILER]

    sag mal, hast du das Spiel auf englisch oder japanisch durchgezockt? Bei mienem ersten Durchspielen auf japanisch hab ich gar nichts verstanden, aber als ich die englische Version durchgespielt hatte, hat sich endlich alles erklärt.

  20. November 25, 2008 um 4:35 pm

    Wollte nur bescheidsagen das ich noch aktiv dran arbeite sobald ich zeit finde. RL is echt hart momentan. Das ist das Problem.

  21. 21 racoonmario
    November 25, 2008 um 6:15 pm

    Haha ich dachte dass die ganze Sache extrem langsam vorangeht aber gut zu wissen dass doch was gemacht wird. Ich bin hier eigentlich mehr auf Standby im moment.

    Ist schon in Ordnung jjolli, wir alle haben manchmal keine Zeit.

    Ausserdem hab ich Geburtstag.

  22. November 25, 2008 um 9:32 pm

    happy birthday!
    ich schaue jeden tag auf eure seite, und ärger moch immer wieder das noch kein neuer post gekommen ist. wenigstens um ein wenig zu zeigen wie ihr voran kommt.

  23. 23 unHuman
    November 26, 2008 um 10:02 am

    Wie kommmt Ihr voran, Jungs? 🙂

  24. 24 lettman
    November 26, 2008 um 6:07 pm

    vergesst nicht, wir arbeiten im geheimen.

  25. 25 racoonmario
    November 26, 2008 um 9:19 pm

    Wie wir vorankommen? Nun…
    Wir haben die Items übersetzt. Da wird vielleicht noch ein kleines bisschen feintuning gemacht.
    Die Gegnernamen übersetzen wir gerade, wir warten noch auf ein paar letzte listen.
    millhouse ist am auschecken von den sprite übersetzungen. (sprich: wenn da ein grosses schild ist wo ‚ropeway‘ draufsteht, macht er ’seilbahn‘ draus)
    Und ja, so sieht es halt aus.

  26. 26 millhouse13
    November 28, 2008 um 1:39 pm

    Nur so zur Info, mir sind im Moment die Hände gebunden. Fast alles, was ich ohne weiteres verändern und einfügen konnte, habe ich schon fertig gestellt, und was den Rest betrifft, muss ich darauf warten, dass das Englische Team weitere Anleitungen herausrückt. (Die neuen Positionen der Tiles in der ROM sollen in allen nicht-englischen Versionen synchron sein, und da kann ich nichts selbst bestimmen…)

    Und Screenshots gibt’s erst, wenn etwas größeres geschieht, zB. wenn ein komplettes Menu übersetzt wurde, oder wenn eine Reihe neuer Tiles gemacht wurden, oder so… Und so etwas ist in letzter Zeit halt nicht passiert…

  27. Dezember 8, 2008 um 7:56 pm

    man immer noch keine updates

  28. 28 blackfaction
    Dezember 10, 2008 um 8:45 pm

    konichiwa,
    ich freue mich, das ihr das spiel in’s deutsche übersetzt.
    ich habe schon vor einiger zeit nen artikel, ich glaube, das war in der GEE, über das spiel gelesen & war sehr interessiert.
    und beim surfen durch’s web, habe ich vor kurzem die englische fan übersetzung gefunden, von der ich dann auf eure seite gekommen bin.
    aber lange rede, schwacher sinn…

    ich freue mich schon auf die fertige version & werde mich in der zwischenzeit mit der englischen version vergnügen^^

  29. 29 racoonmario
    Dezember 11, 2008 um 2:41 pm

    Sorry wegen des mangels an updates, wir haben… ähh… ‚interne probleme‘.
    Yeah…

  30. 30 nick
    Mai 29, 2010 um 10:52 am

    seid ihr etwas weiter gekommen?

  31. 32 TheMallebacke95
    Dezember 12, 2010 um 1:51 am

    Ich hoffe das Projekt läuft noch ich bin nämlich Let’s Player und möchte die deutsche Version unbedingt Let’s Playen.Also millhouse13 wenn das Projekt fertig ist sag mir das bitte ich bin nämlich Mother Fan.Hier ist mein Kanal http://www.youtube.com/user/TheMallebacke95?feature=mhum ach ja könntest du dich auch melden wenn du das hier liest.Ich möchte auf jedenfall eine deutsche Mother 3 Version.


Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: